Překlad "сигурен защо" v Čeština


Jak používat "сигурен защо" ve větách:

Не съм сигурен защо ме попитахте това.
Nevím jistě, proč se na to ptáte.
Просто се чудя, ако Морфей е толкова сигурен... защо не го заведе при Оракула?
Divím se, že když si je Morfeus tak jistý proč ho nezavede k Vědmě?
Честно казано, не бях сигурен защо съм тук.
Po pravdě jsem si nebyl jistý, proč jsem tady vlastně byl.
Купих си го, защото мислех, че ще е подходящ за работа, но не съм сигурен защо.
Koupil jsem si ho. Øíkal jsem si, že by bylo hezký se do práce oblíknout, ale nevím proè.
Не съм сигурен, защо реших, че нещо се е случило.
Nevím jak je to možné, že jsem tušil, že se něco stalo.
Защото все още не съм сигурен защо ме избрахте.
Protože pořád ještě nechápu, proč jste si vybrali zrovna mě.
Още не съм сигурен защо сме тук, но...
Pořád si nejsem jistý, proč jsme tady, ale...
Не съм сигурен защо, но нямам много време.
Nevím proč, ale nemám už moc času. - Ne, chlape...
Всъщност, аз не съм много сигурен защо съм тук.
Po pravdě, nejsem si tak úplně jistý, proč tu jsem, pane.
Честно да ти кажа, дори не съм сигурен защо го разследваме.
Abych byl naprosto upřímný, vlastně ani přesně nevíme proč to vyšetřujeme.
Не бе сигурен защо жената, която наричаш "мамо", не винаги е твоята майка.
Nebyl si jistý, proč není žena, které říkáte "mami", vždycky vaše matka.
Не съм сигурен защо дойдох тук, но може би мога да помогна.
Podívej, nejsem si jistý, proč jsem sem přišel. Ale možná bych mohl pomoct.
Така, че не съм много сигурен защо си мисля, че ме е грижа, кой умира.
Takže nevím přesně, proč myslíte, že mi vaše smrt nějak vadí.
Не съм сигурен защо ти толкова се вълнуваш.
Jen nechápu, proč jsi z toho tak nadšená.
Но все още не бях сигурен, защо не издаде второто име.
Ale vůbec jsem nemohl pochopit, proč jste nám nemohl říct to druhé jméno.
Никой не е сигурен защо той е открил огън, или по кого.
Nikdo si není jistý, proč začal střílet nebo na koho.
Щом си сигурен, защо си тук?
Když si jsi tak jistý, proč jsi tady?
А аз не съм сигурен защо ти си тук.
A já nevím jistě, proč jsi tady.
Не съм сигурен защо моят доведен баща ти е казал какво правим тук, но ако знаеш, значи знаеш.
Nejsem si jistý, proč vám můj tchán řekl, co tady děláme, ale pokud to víte, tak to víte.
Мълхаус, аз не съм сигурен защо ти ме остави в гората, така че направих бисквитки.
Milhousi, protože nevím, proč jsi mě nechal v lese, tak jsem ti upekla sušenky.
Не съм сигурен защо ищецът не възразява, но каква е връзката?
Nejsem si jist, proč žalobce proti tomu nic nenamítá, - ale jak to souvisí? - Čistá zvědavost, Vaše Ctihodnosti.
Даже не съм сигурен защо купихме къщата.
Ani nevím naco budeme kupovat ten dům.
Просто не съм сигурен защо моят човек е избрал г-н Доббс.
Jen si nejsem jistá, proč si můj chlap vybral pana Dobbse.
Не съм сигурен защо, но мисля, че ще ме мрази... малко по-малко в Колумбия.
Nejstesijisti, proč, alemysleljsem, ľevpračceseměbudenenávidětjako... v Kolumbii trochu méně v pračce Stejně jako trochu.
Не съм сигурен защо, но имах ясен спомен за овала им.
Proč, to si nejsem jistý, ale dobře jsem si pamatoval tenhle obraz.
Не съм сигурен защо продължавам да ти пиша, но вярвам, че това ми помага.
Nejsem si jist, proč ti stále píši, ale věřím, že mi to pomáhá.
Не съм сигурен защо, но мисля, че крие нещо от мен.
Zatím netuším proč, ale myslím, že přede mnou něco tají.
Ако си толкова сигурен, защо, още не си се махнал?
Když jsi si tím tak jistý, proč už jsi dávno nevypadl?
Не съм сигурен защо ще плащате на архитект.
Nejsem si jistý, proč platíte za architekta.
Сега поне ме слушаш... но не съм сигурен защо точно мен задържаш.
Alespoň mě teď budete poslouchat. I když si nejsem moc jistý, proč jsem byl zatčen.
Признавам, не съм сигурен защо, но инспектор Декър ще разбере.
Musím přiznat, nejsem si jistý proč, ale detektiv Deckerová to zjistí..
Не бях сигурен защо си тук, но ти ми доказа, че заслужаваш това място и се надявам да работим заедно.
Nevěděl jsem, zda jsi přišla se správnými úmysly, ale dokázalas, že se mýlím a budu poctěn s tebou jednoho dne pracovat v terénu.
Виж, аз... Аз не съм сигурен защо си ме довел тук, но трябва да ме върнеш.
Hele, nevím, proč jste mě sem přivedli, ale musíte mě poslat zpátky.
Още не съм сигурен защо съм тук.
Karma. Pořád si nejsem jistý, proč tu jsem.
Аз не съм съвсем сигурен защо това е.
Nejsem si zcela jistý, proč to tak je.
Не съм много сигурен защо те се появиха, но са тук.
Nevím pořádně proč chodí na moji stránku.
Не съм сигурен защо минах по различен път този ден.
Nejsem si zcela jistý proč jsem jel jinudy, vlastně zajížďkou.
5.4773921966553s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?